出版社 : 上海译文出版社; 第1版 (2023年4月21日)
出版日期 : 2023年3月1日
品牌 : 上海译文出版社
语言 : 简体中文
文件大小 : 25838 KB
《哈扎尔辞典》作者帕维奇的奇想冒险故事集
【编辑推荐】
★ 想象力如繁花般肆意开放,情节奇幻如一场古老冒险,一次艳遇造就出爱情神话
★ “文学帝王”帕维奇的国际巴洛克风神作,篇篇丰饶的小说集
★ 李健、张若昀、“五条人”仁科力荐,《哈扎尔辞典》作者米洛拉德·帕维奇代表小说集
★ 仿若“一千零一夜”美学风格的RPG游戏,初始职业:罗马帝国释奴,初始神秘道具:鱼鳞帽,然后就踏上了梦境和现实交错的文字冒险
【作者简介】
米洛拉德·帕维奇(1929-2009),塞尔维亚作家,文艺学家,哲学博士,贝尔格莱德大学教授,塞尔维亚科学和艺术院院士,全欧文化学会和全欧科学与艺术家协会成员。曾被美国、欧洲和巴西的学者提名为诺贝尔文学奖候选人。
代表作《哈扎尔辞典》开创了辞典小说的先河。1967年发表了诗歌《羊皮纸》。1971年发表的长诗《月长石》奠定了他在前南斯拉夫文坛的地位。主要作品有:短篇小说集《铁幕》(1973)、《圣马克的马》(1976)、《青铜器》(1979)、《俄罗斯狼猎犬》(1979)、《贝尔格莱德故事新编》(1981)、《翻过来的手套》(1989);诗歌散文集《最后时刻的灵魂谷》(1982);长篇小说《哈扎尔辞典》(1984年获南斯拉夫最佳小说奖)、《茶绘风景画》(1988年获南斯拉夫最佳作品奖)、《风的内侧,又名海洛与勒安得尔的小说》(1991)。近作有剧本《永恒之后的一天》(1993)、长篇小说《君士坦丁堡最后之恋》(1995)、短篇小说集《鱼鳞帽艳史》(1996)。
【译者简介】
戴骢,苏州人。1950年毕业于华东军区外语大学俄语专业。1949年参加解放军,历任解放军华东防空司令部俄语译员,上海新文艺出版社、上海文艺出版社、人民文学出版社上海分社苏联语文学及亚非拉文学编辑,《外国文艺》杂志俄苏文学编辑兼西葡拉美文美术评论编辑,编审。1956年开始发表作品。1988年加入中国作家协会。译著《论文学的人民性》([苏]奥泽洛夫著)、《灵感与技巧》([苏]英贝尔著)、《新的潮流》([拉脱维亚]乌比特著)、《美纳汉·曼德尔》([犹太]肖洛姆·阿莱汉姆著)、《阿赫玛托娃诗选》[俄]、《蒲宁散文集》[俄]、《十月革命》([俄]诸诗人合著)、《世界观与创作》([俄]赫拉普钦柯著)、《普加乔夫》([俄]希什科夫著)、《哈扎尔辞典》([塞尔维亚]米洛拉德·帕维奇著)、《金蔷薇》([苏]帕乌斯拖夫斯基著)、《日出之前》([苏]左琴科著)、《克莱采奏鸣曲》([俄]列夫·托尔斯泰著)、《蒲宁文集》(5卷本,译4卷)、《贵族之家》、《罗亭》([俄]屠格涅夫著)、《蒲宁散文精选》、《布尔加科夫文集》(主编4卷本)等。
【内容简介】
《鱼鳞帽艳史》讲述了一个神幻而凄美的爱情故事。酷爱收藏钥匙的帝国释奴阿耳卡契在老师的指点下,前往帝国铸币厂找工作。途中受到神秘女子指引,购得一把奇怪的木钥匙,并因此得到了美喀伊娜的爱情。当他决定继续前往铸币厂并卖掉木钥匙后,美喀伊娜神秘失踪。为了寻找美喀伊娜,阿耳卡契四处寻找木钥匙,但没有成功。忧伤的阿耳卡契把美喀伊娜的形象和自己所在城市的名称铸造在帝国硬币上,希望以此向美喀伊娜留下自己行踪的线索。很多年过去了,早已娶妻生子的他终于得到了美喀伊娜的消息——有人捎来了她的遗物羊毛球。绝望的阿耳卡契回顾自己的一生,决定忘掉这段痛苦的往事,此时,他突然发现女儿像当年的美喀伊娜一样,头戴鱼鳞帽,以一种神秘的仪式跪拜墙上的一把木钥匙,而美喀伊娜的遗物羊毛球里,裹着他所铸造的带有美喀伊娜头像的七枚硬币。
【名人推荐】
仿佛是三座迷宫,我们在别雷笔下迷失于心绪,在黑塞笔下迷失于玄想,在帕维奇笔下迷失于智巧。换个说法,别雷置身于陀思妥耶夫斯基和托尔斯泰所属的俄罗斯文明之中,黑塞置身于东西方文明之间,而帕维奇置身于整个人类文明的终点。
——止庵
有一类书是一枚射入脑中不断翻滚的达姆弹,阅读体验惊心动魄,思维支离破碎。你对它的热爱已到极点,与别人分享时却拙于言辞,只能像守着自己的小秘密一样深埋于心。无法评价,就是无可救药。
——马伯庸
帕维奇用我们做梦的方式思考。
——罗伯特·库弗《纽约时报书评》
要逼自己读些看不懂、不好读的书。读些让自己稍微费些力的书才会有长进。《追忆似水年华》和《哈扎尔辞典》,它们不像心灵鸡汤那么好读,但强制自己读下来一定有提高。特别推荐一下《哈扎尔辞典》,需要反复多读几遍,因为这是二十一世纪的第一部小说。
——李健