出版社 : 理想国|广西师范大学出版社; 第1版 (2020年8月1日)
出版日期 : 2020年8月1日
品牌 : 理想国
语言 : 简体中文
文件大小 : 1488 KB
编辑推荐:
★ 颜歌长篇小说代表作——以《段逸兴的一家》为题首发于《收获》杂志,华语文学传媒大奖年度新人、四川文学奖、茅盾文学新人奖、英国笔会奖(English Pen Translate Award)获奖作品,德国兰登书屋旗下HEYNE出版社超过五位数字欧元抢标,《乌克兰拖拉机简史》作者玛丽娜·莱维卡称本书是“对现代中国功能失调的家庭生活的一瞥,令人着迷”。
★ 颜歌说:“作为一个作家,靠版税活着,我觉得需要为我生活的时代留下一个自己的版本。”——滑稽、生动、肆意、泼辣,一场为奶奶筹备寿宴的荒诞风波,由疯女儿揭露的家族隐秘故事,妈妈发现了爸爸的情妇,欧洲归来的大伯始终行迹神秘,奶奶则一贯控制欲旺盛且频繁得逞……
★ 颜歌获奖成名作“平乐镇系列”初次完整集结——封面插画家Moonassi是韩国屡获殊荣的艺术家,画作大多黑白二色,难以分辨人物行为的善与恶,被称“以东方哲学中‘无我’概念,创造性地打通了文化障碍”,著名设计师陆智昌操刀,打造适宜收藏的新版本。
内容介绍:
本书是颜歌正在写作的“平乐镇三部曲”的第二部。主人公段逸兴(即叙事者“我”)从未在小说里出现过,也未曾推动过故事的进展。作者以这位疯女儿的天真无邪之声,讲述了家中,尤其是爸爸——平乐镇春娟豆瓣厂厂长薛胜强——筹备奶奶八十岁寿宴的经过。天各一方的家人回到镇上,激起宿怨与苦乐参半的回忆,随着寿宴临近,新旧秘密浮出水面,像算准了时辰的炸弹,一股脑地爆开。滑稽、生动、肆意、泼辣,一段段蒙太奇的交叠下,过往与现在不露痕迹地交织,仿佛一幅活色生香的川西小镇风俗画,又像一场突入四川方言的语词历险。
凭借本书,颜歌获得华语文学传媒大奖年度新人(2013)、四川文学奖(2015)和茅盾文学新人奖(2016)等奖项。
名人推荐:
颜歌的才气、个性,在新一代作家中都与众不同,她直觉丰盈,想象奇崛,风格多变,深谙语词的魔法。她发表于二○一二年的长篇小说《段逸兴的一家》,笔墨绚烂,心事深沉,持守着生活的本根,又不失赤子、新锐的蓬勃朝气。她籍着方言土语和日常细节,打量一个家庭内部的复杂、幽微;她书写各种情绪的波澜,正视生存的卑微,承认人性的有限与残缺,但不就此绝望;她从俗世中来,却醉心于灵魂中那清澈的质地。她讲故事的艺术或许还需风格化,思想的疆域也有待扩展,但她突入现实、考证人心的能力,正在把她的写作带入崭新的阶段。——第11届华语文学传媒奖年度新人授奖词
我以为在《段逸兴的一家》中有一种“神圣的日常生活”,这种日常生活因为其“风俗画”般的存在而获得了独特的文化意义,在一定程度上,由方言、小吃所组成的日常生活在颜歌的小说中构成了一种宗教化的存在。——杨庆祥
对现代中国功能失调的家庭生活的一瞥,令人着迷。——玛丽娜·莱维卡(Marina Lewycka),《乌克兰拖拉机简史》的作者
我爱《我们家》!故事非常生动有趣,并且超级感人。你很难忘记这家人的故事,因为他们是如此活灵活现。——安克·格贝尔(Anke Goebel),德国HEYNE出版社编辑
作者介绍:
颜歌,小说家,1984年生于四川,著有长篇小说《异兽志》《五月女王》《我们家》,短篇小说集《平乐镇伤心故事集》等。曾获茅盾文学新人奖、《人民文学》“未来大家TOP20”、华语文学传媒大奖年度潜力新人等奖项,2019年国际都柏林文学奖五位评审之一。作品已被翻译成英、法、德等多国语言。
2016年起,颜歌开始用英语写作,作品见于《纽约时报》(New York Times),《爱尔兰时报》(Irish Times)、《泰晤士报文学增刊》(TLS),《布里克》(Brick)等刊物,入选爱尔兰2019年国家图书奖短篇小说奖长名单。2018年,颜歌进入欧洲历史最悠久的创意写作系——东英吉利大学创意写作系MFA就读,并且是国际学生全额奖学金的唯一获得者。